Friday, July 30, 2010

«Экев», 5770.

«Экев», 5770. 
   Трепет  перед Небесами 
   «А  теперь, Исраэль,
   что Всевышний, Всесильный твой
   просит  у тебя – только трепета 
   пред  Всевышним, Всесильним твоим»
   Дварим, 10:12 
   «Только трепета»?! Или как спрашивают мудрецы в трактате «Брахот» (33:2): «Разве трепет перед Небесами незначительно малая вещь?! ...Сказал раби Ханина от имени раби Шимона бар Йохая: «Нет у Всевышнего в сокровищнице ничего, кроме сокровища «трепет Небес», как сказано: «Трепет пред Всевышним – вот сокровище Его» (Йешайаґу, 33). А раз находится в сокровищнице Царя, значит это вовсе не малая, незначительная вещь, а то великое, ради достижения которого стоит тяжело потрудиться?!»
   Ответ Гмары весьма любопытен: «Для Моше это  действительно малая, как сказал раби Ханина: «Это подобно – если просят у человека что-то большое и есть у него, кажется ему небольшим. А просят маленькое и нет у него, кажется ему большим». Так как у Моше, слава Б-гу, имелся трепет перед Небесами, то казался ему этот трепет незначительным, и потому говорит Пятикнижие его словами: «что просит у тебя, только».
   Попытка списать всё на скромность Моше ниже всякой критики, ведь Моше – лидер  Израиля и обращается ко всему  Израилю…
   Объясняет Маґарша, что поколение, к которому обращается Моше – это поколение, обладающее трепетом учеников мудрости – перед Моше, нашем учителе, чьё лицо светилось божественной мудростью. А, следовательно, для этого поколения следующий шаг – трепет перед Небесами, был заведомо маленьким и легко достижимым!
   Сын раби Ицхака-Эльханана Спектора, раби Цви-Ґирш, возглавлявший, как и отец, бейт-дин в Ковно, объясняет отчего Моше использует глагол «шоэль – просит», а не более употребительный «мевакеш – просит»?
   Отличие двух глаголов, переводимых на русский  язык совершенно одинаково, в размере  выпрашиваемого. «Шоэль» подходит к варианту, когда один человек просит у другого небольшую ссуду или одолжение, и как бы говорит ему, если сможешь помочь, снизойдёт на тебя браха Создателя, а если же у тебя нет искомого, то даже за желание помочь будешь ты благословен Небесами.
   «Бакаша» определяется как просьба о спасении или об одолжении (сумма денег, например), которое избавит от смертельной опасности, и понятно, что невозможность и неготовность помочь вызовет повторные мольбы и т.д.
   Именно  так звучит у царицы Эстер: «мою жизнь прошу я – «бешеэлати» и мой народ прошу я – «бебакашати» (Мегилат Эстер, 7:3). То есть о себе – это просьба, которая если не будет исполнена, не суть важно, но мой народ – это мольба, и пока не исполнишь её, буду заклинать тебя снова и снова!
   И потому Моше говорит о просьбе (шоэль), то есть о чем-то незначительном для поколения, родившегося в пустыне и обладавшего высочайшим духовным уровнем. 
  Время – оно же пространство
  «...глаза Б-га, Всесильного
  твоего в ней [в стране Израиля]
  от начала года и до конца года»
  Дварим, 11:12 
В этой недельной  главе звучат слова, без которых  наше отношение к празднику Дня  Трубления (известному нашему читателю под данным мудрецами именем Рош  ґа-Шана / Голова года) было бы неполным:
«...глаза Б-га Всесильного твоего в ней [в стране Израиля] от начала года и до конца года».
 Именно из  этих слов мудрецы наши выводят  концепцию Рош ґа-Шана как Дня  Суда, дня подведения итогов («от  начала года и до конца года»). Но мы хотим обратить ваше  внимание на предлог в: «глаза Б-га... в ней».
 Объясняют  мудрецы: не на ней, а именно  в ней. То есть Всевышний  через Страну Израиля (в которой  находятся «Его глаза») смотрит  на весь остальной мир. Это,  естественно, вытекает из мидраша,  согласно которому материальное  формирование Вселенной началось со скалы, являющейся фундаментом Храмовой горы в Йерушалаиме. Изначальность функции Страны Израиля – «место встречи изменить нельзя», – её заданность, её эталонность – всё это и делает её центральным нервным узлом мироздания. И «взгляд Творца» сквозь неё на мир означает первопричинность Страны Израиля, связанность всего, происходящего в любом другом месте, с ней.
Еврейская концепция  заданности всего сущего и времени, в частности: «Вы говорите: время проходит!? Время стоит! Проходите вы!» – находит интересное подтверждение в языке иврит. Выстроенность (заданность) как пространства, так и времени подразумевает их общую функцию как декорации для постановки «Жизнь человека». И утверждение современной физики об общей природе времени и пространства – для иудаизма вещь совершенно естественная (я бы даже выразился: «ветхозаветная»). Если вы хотите на иврите сказать «всё пространство», вы говорите «олам», а «всё время» (всегда) – «леолам».

Без любви нет благословления
«И будет тебя любить,
и благословит тебя»
Дварим, 7:13 
Отсюда мы учим, что только браха, данная с любовью, является благословлением. Сказали  мудрецы в книге «Зоґар» (глава «ассо»): «Коґен, который не любит народ, или народом не любим, не должен подымать руки для благословления народа». Поэтому, когда подымаются коґены благословлять народ, они говорят: «приказавший нам благословлять Его народ с любовью».
(раби  Йеґошуа-Ґешель из Апты)
р.М-М.Гитик
Уважаемые господа!
Для более близкого знакомства с образовательной  программой р.М.-М.Гитика
звоните: 972 2 6513168
пишите: lilya@jewniversity.org

ШАБАТ ШАЛОМ

No comments: