Thursday, July 30, 2009

«Ваэтханан», 5769.

«Ваэтханан», 5769.

Уважаемые господа, шалом.

      Внимание. В ближайший йом ришон продолжается серия видео лекций «Путешествие по недельным главам» р.Гитика на сайте Толдот Йешурун.

    Шабат шалом. С уважением, Александр

ВА-ЭТХАНАН

В этой недельной главе Моше пытается упросить Всевышнего войти в Страну Израиля, но получает отказ. Всевышний показывает Моше ее с горной вершины и приказывает Моше подготовить Йегошуа для руководства народом.

Недельная глава «И взмолился» читается в первый Шабат после Девятого Ава, тот, что заслужил специального поименования «Шабат нахаму – Шабат утешения». В соответствии со сказанным в ґафтаре: «Нахаму, нахаму ами» – «Утешайте, утешайте народ Мой» (Йешайаґу, 40:1). «Шабос нахаму» открывает семинедельный период (вплоть до Рош ґа-Шана) утешения, следующий вслед за тремя «узкими неделями». Повествуя о том, что все трудности, в конце концов, оборачиваются приобретениями (за тремя тяжелыми – семь радостных недель).

Помни, не забывай!

«Когда родишь детей и внуков

и состаритесь (устареете) в стране,

и уничтожит она вас»

Дварим, 4:25

Невнятность перевода «и состаритесь (устареете)» делает угрозу уничтожения абсолютно непонятной. Ведь родить детей и внуков – это значит состариться, и в чём криминал?! Но, как и всегда, в таких случаях, на помощь приходит… божественность языка иврит. Дополнительные значения слова позволяют понять его сокровенную суть.

В основе слова «ношантем состарились (устарели)» - слово «яшан старый (устаревший)». Дополнительное значение этого слова – «спящий яшен». И, как объясняет рав Моше Шапиро, в основе, объединяющей эти понятия, стоит привычка. Именно она, превращающая жизнь в сплошную череду неотличимых друг от друга дней, превращает вполне, казалось бы, живого человека в «спящего на ходу». Человек, утративший врождённое любопытство и не задающийся вопросами о смысле жизни (включая сюда тех, кому кажется, что ответ ими найден!), заснул на ходу и практически… мёртв (сон – одна шестидесятая смерти, по определению мудрецов!). Только возможность проснуться делает эту духовную смерть обратимой!

И виной всему наше нахождение «в стране», точнее – наша «закоренелость» в земной жизни. Дети и внуки – символ пустившего корни, «заземлившегося» человека. «Устарелость», она же – привычность бытия, отбирает у жизни её смысл – поиск Истины. Напомним, что ключевое понятие «свобода – хофеш» на иврите означает «поиск – хипус» (тот же корень).

А наш мир, представляющий собой «маскарадный костюм (тахпосет)» (тот же корень «лехапес – искать») Всевышнего, не более чем средство, позволяющее человеку заслужить Вечность своим бескомпромиссным (длиною в жизнь) поиском Смысла. Альтернатива, чрезвычайно грустная: «мне снился сон длинною в жизнь», – или «одному индивидууму всю ночь снилось, что он умер, наутро оказалось, что это не сон!»

Человек, переставший искать, заснувший на трудовой вахте, не наказывается смертью (ведь «тому, кто не жил, тому и не умирать!»), а превращает свою жизнь в нереализованную возможность, в сон!

Как единственное «щадящее лекарство» (без «ударов судьбы» по имуществу и телу, нашему или наших близких) предлагает Тора ежедневную обязанность помнить: «и вспомни, что рабом был ты в стране египетской» (Дварим, 5:15). Помнить о своём предназначении, определённом Творцом: «и вернись ко Всевышнему Всесильному твоему».

Возвращение с края

«И когда будет тебе тяжко,

и случится с тобой все сказанное

(Пятикнижием) в конце дней,

и вернёшься до Всевышнего,

Всесильного твоего»

Дварим, 4:30

«В конце дней» – когда человек насытится успехами и решит, что человечество достигло предела возможного, именно тогда «будет тебе тяжко» – современный мир станет тебе тесен и «случится с тобой всё сказанное» – овладеет тобой беспокойство и ощущение безысходности культурной и духовной, скука и пустота вплоть до утраты желания жить. И тогда ты поймёшь, что единственное лекарство против всего этого: «и вернёшься до Всевышнего, Всесильного твоего»(раби Менахем ґа-Коґен).

Время молитвы

«И взмолился я

ко Всевышнему

в ту пору, говоря»

Дварим, 3:23

«В ту пору» – Моше учит нас, что в любое время и в любом положении не должен человек отчаиваться в милосердии Создателя, как сказано: «Время несчастий, и из него придёт Его избавление» (Йермияґу, 30:7).

«Говоря» – сообщить всем поколениям, чтобы не отчаивались из-за несчастий. Оттого читают в Шабат после Девятого Ава главу «Ва-этханан» и её ґафтару «Нахаму, нахаму» – «Утешайте, утешайте» из пророка Йешайаґу.

Земная Тора

«И придёте,

и унаследуете Страну…

Не прибавляйте…

и не убавляйте»

Дварим, 4:1-2

Приказ «не прибавляйте и не убавляйте» дан вместе с повелением о захвате Страны. Быть может, именно в своей стране найдутся люди, которые станут утверждать, что нет возможности управлять «по старинке», как велено, и следует внести поправки в соответствии с духом времени и изменившейся геополитической ситуацией. Именно учитывая эту вполне земную обстановку и предупреждает Тора: «Не прибавляйте… и не убавляйте».(рав Йеґуда Нахшони)

Что предшествует чему?

«Смотри, Я научил вас

установлениям и их законам,

поступать в соответствии [с ними]

на земле, в которую вы приходите

туда, унаследовать…

Так как это ваша мудрость

и ваша разумность

в глазах народов»

Дварим, 4:5-6

Народы мира устанавливают законы и правовую систему в соответствии с политическим устройством, экономическим и социальным положением, и в соответствии с желанием населения. И, конечно же, не устанавливают их до обретения постоянного места проживания и осознания себя единой нацией.

Совсем не так Израиль. Всевышний даёт Свои постановления и законы ещё до их вступления в Страну: «Смотри, Я научил вас установлениям и законам… поступать в соответствии [с ними] на земле, в которую вы приходите туда, унаследовать». Установления и законы, данные Творцом Израилю, несмотря на кажущуюся преждевременность ознакомления с ними, подходят к любым условиям, положениям и поколениям. Более того, их назначение – не только облегчить и обустроить жизнь Израиля, но и превратить народ Израиля с его установлениями и законами в светоч народов мира, чтобы говорили (Дварим, 4:8): «И кто подобен великому народу, у которого праведные постановления и законы, как вся эта Тора».(рав Шимшон-Рефаэль Ґирш).

(рав Шимшон-Рефаэль Ґирш)

р.М-М.Гитик

Уважаемые господа, шалом!

Для более близкого знакомства с образовательной программой р.М.-М.Гитика

звоните: 972 2 6513168

пишите: lilya@jewniversity.org

ШАБАТ ШАЛОМ!

Your browser may not support display of this image.

No comments: